Medical Interpreter facilitating vital communication between Stanford Health Care providers and patients. Delivering interpretation and translation services in person, via video, and over the phone.
Responsibilities
Provide in-person (IP) consecutive and simultaneous interpretation as assigned by dispatcher or requested by providers
Provide consecutive interpretation via video or phone
Provide sight translation following standard workflow and ethical guidelines
Provide Short Translation of texts up to 5 lines for IP or Video Medical Interpretation (VMI) encounters
Provide first draft translation or machine post-editing of AI translation into working languages
Provide document alignment and proofreading services
Mentor interns (beginning 6 months after date of hire at SHC)
Mentor new hires (beginning one year after date of hire at SHC)
Document encounters in electronic medical record (EMR) system according to departmental standards.
Requirements
High School Diploma Required
Bachelor's degree (or equivalent from foreign university) in interpretation/translation Preferred
Bachelor's degree (or equivalent from foreign university) in another field and completion of medical interpreting certificate program Preferred
CHI (Spanish, Mandarin, or Arabic) or CoreCHI-P performance Preferred
One (1) year of progressively responsible and directly related work experience or completion of Stanford Medical Interpretation Internship Required
Proficiency in English and the designated language of service and skilled in interpretation and translation
Strong ability to establish and maintain excellent customer relationships
Commitment to maintaining the confidentiality of protected and sensitive information
Benefits
Equal Opportunity Employer
Commitment to Providing an Exceptional Patient & Family Experience
Freelance interpreter/translator with teaching experience needed for adult education modules in hybrid format. Conduct courses in language mediation in Landau, Germany.
Translation Analyst working with translation projects at Ipsos, ensuring excellent translations and quality control across multilingual environments. Collaborating with internal teams and external clients in a hybrid setting.
Freelance Translator specializing in Arabic and Turkish gaming translations. Responsible for localization, proofreading, and quality assurance to ensure culturally adapted materials.
Provide interpretation for Limited English Proficient patients in healthcare settings. Advocate for patient access and assist in delivering culturally sensitive care.
Pathology expert supporting biomarker development programs with a focus on oncology. Contributing to translational research and clinical trials in a dynamic pharmaceutical environment.
Senior Software Engineer developing localization technologies for self - driving vehicles at Waabi. Collaborating with a team to create advanced robotics and computer vision solutions for autonomous transportation.
Somali Translator providing accurate translations for educational and nonprofit clients in Washington/Oregon. Collaborating with the Mindlink team and adhering to cultural nuances in translations.
French Translator responsible for translation and linguistic quality assurance for FIFA's projects. Joining a team focused on sports events and effective communication in multilingual environments.
Director of Translational Science at GSK focusing on Respiratory, Immunology, and Inflammation. Leading biomarker strategies and cross - functional collaborations for drug development.
Senior Localization Talent Specialist leading recruitment strategies for language services at Jadeer. Focused on managing global freelance networks and ensuring best candidate experience.