Translation Coordinator managing language translation projects for an international IP management company. Collaborating with teams to ensure timely and quality delivery of translation services.
Responsibilities
Responsible for the planning, scheduling, tracking, and delivery of the language translation phase of projects in the project management cycle.
Work with project managers to understand client business objectives and spearhead planning and execution internally.
Accept projects from project managers, assign them via Translation Project Management Software (Savanta), and track progress.
Coordinate with internal teams, vendors, and other Translation Coordinators.
Ensure translation resources are available, resolve vendor-related issues, and collaborate with Vendor Services.
Communicate with project managers about changes, contingencies, and issues that may affect client relationships.
Process purchase orders, final deliveries, and test evaluations; address PO concerns with Accounting.
Send linguistic queries to relevant teams and provide feedback to linguists and vendors.
Provide detailed information to ensure accuracy and manage glossaries/term bases.
Compile legal documents, complete monthly reports, and flag recurring errors to management.
Requirements
Bachelor’s degree or equivalent work experience required.
Professional translation experience or other similar language industry experience preferred but not required.
Excellent analytical, organizational, written, and verbal communication skills.
Willingness to occasionally manage and deliver projects during non-standard hours.
Outstanding planning, scheduling, and coordination skills.
Highly motivated with a willingness to take initiative and complete assignments.
Ability to stay on task with minimal supervision and regularly report on progress.
Quick learner with the ability to multi-task in occasionally stressful situations.
Proficient in Microsoft Office, advanced Excel skills (pivot tables, regression analysis, etc.) a plus.
Good time management skills and ability to complete a heavy workload within an established time frame.
Fluent in English, both verbal and written.
Proficiency in additional languages is welcome (French!)
Working knowledge of Trados, and MS applications (preferred but not required).
Benefits
Good work-life balance with flexible work hours and a hybrid work model.
A relaxed working environment with informal gatherings.
Modern office space in Ljubljana with on-site parking.
Structured onboarding process and continuous learning.
Autonomous work in an international company.
Opportunity to be part of an exciting and innovative industry.
An inclusive culture and international team: Offices in the USA, EMEA and APAC.
Regular company events and team buildings.
Office perks: Free coffee, tea, weekly fruit basket, and nuts.
Localization Specialist localizing content for German - speaking audiences. Joining Preply to create world - class localized experiences for learners and tutors globally.
Interpreter supporting New York City Administration for Children’s Services with on - site and potential remote interpretation. Assist children and families with services at various ACS locations.
Senior Scientist developing advanced computational methods for target discovery at Amgen. Collaborating with teams to drive drug discovery through innovative technologies.
Localization Specialist localizing and reviewing content for German speaking audience at Preply. Collaborating across teams and managing multiple projects focused on language quality and brand alignment.
Project Coordinator leading digital transformation initiatives in healthcare within Preclinical Sciences and Translational Safety. Managing project coordination across technical teams and ensuring alignment with business needs.
Localization Coordinator overseeing subtitling projects for Deluxe, ensuring on - time delivery and effective communication with stakeholders. Requires strong organizational skills and flexibility for extended hours.
Freelance interpreter/translator with teaching experience needed for adult education modules in hybrid format. Conduct courses in language mediation in Landau, Germany.
Translation Analyst working with translation projects at Ipsos, ensuring excellent translations and quality control across multilingual environments. Collaborating with internal teams and external clients in a hybrid setting.
Freelance Translator specializing in Arabic and Turkish gaming translations. Responsible for localization, proofreading, and quality assurance to ensure culturally adapted materials.
Provide interpretation for Limited English Proficient patients in healthcare settings. Advocate for patient access and assist in delivering culturally sensitive care.